Proclaim Logo
A resource to help you in your preaching ministry.
Reading: Nehemiah 8:1–10   (Verses 2–10 for LFM)
RCL: Epiphany 3  LFM: Ordinary Time 3  BCP: Epiphany 3  LSB: Epiphany 3 Legend
Please log in to view liturgical color and lectionary link information.

Weeping Into Laughter, Mourning Into Joy

Summary

Nehemiah, Ezra and the prophets invited the people to listen to the Word of God. At first there was sorrow and weeping because the people found out they were not following God’s will, but that gave way to rejoicing because God blessed them with forgiveness. The same can be true for us.


            Most Christians, Protestant and Catholic alike, have heard of Martin Luther. However, many may be unaware that an important thing Luther did was to translate the Bible in a way that made it understandable to common people. For too long the message of scripture had been unavailable to most Christians.

            An expert in Greek and Hebrew, Luther sought to put the scriptures in the hands of all people. To do so, he considered it important to employ language that could be readily understood. So, when asked to translate the Bible into German, he went on field trips among the various trades and occupations to learn what words were used by the everyday people. In order to translate Leviticus and its sacrificial rites, for instance, Luther went to the slaughterhouses and butcher shops of Wittenberg so he could learn what words were used when animals were slaughtered and carved up.

            The result was a translation that could be understood by everyone, including, as lamented by one of his critics and celebrated by pretty much everyone else, “tailors and shoemakers, yes, even womenfolk and other simple idiots.” Similarly, centuries later, the Jewish poet Heinrich Heine would say that in Luther’s New Testament, he could “... scold like a fishwife and whisper like a maiden.”1

            The same was also true for that other great translator, William Tyndale, who was executed for the crime of producing scriptures in English. He once replied to a scholarly clergyman who criticized his work that if he had his will, the day would come when a plowboy would know his scriptures better than this opponent. Considering that much of Tyndale’s language became the basis for the King James translation, one can say indeed that his words proved prophetic.

 

...approximately 1,372 words remaining. You are not logged in. Please see options at the top of this page to view complete sermon.


Proclaim Logo

Parish Publishing, LLC

PO Box 39, Leland, MI 49654–0039

Telephone: 888–320–5576 ● www.parishpublishing.org